Switzerland
This article was added by the user . TheWorldNews is not responsible for the content of the platform.

Bedrohter Dialekt: Die nervigsten und hässlichsten Neuzugänge im Schweizerdeutsch

Bedrohter DialektDie nervigsten und hässlichsten Neuzugänge im Schweizerdeutsch

Warum sagen so viele «bechoo» statt «überchoo»? Eine Abrechnung mit der Verdeutschung unserer Mundart.

Schweizerdeutsch ist nicht gleich Hochdeutsch: Es heisst «Useforderig» und nicht «Herusforderig».

Schweizerdeutsch ist nicht gleich Hochdeutsch: Es heisst «Useforderig» und nicht «Herusforderig».

Foto: Getty Images/iStockphoto

Auf einmal ist das Wort überall. Selbst jene, auf die bisher Verlass war, die astreines Züritüütsch redeten – die nicht «Vollidiot» sagen, sondern «dumme Siech» und nicht «Bitch» sondern «Totsch» – selbst Menschen also, die sich auszudrücken wussten, verwenden jetzt dieses grauenhafte Wort: «bechoo». Und sagen nicht, wie es richtig wäre «überchoo».  

Um diesen Artikel vollständig lesen zu können, benötigen Sie ein Abo.

Abo abschliessenBereits registriert oder Abonnent:in?Login