Bedrohter DialektDie nervigsten und hässlichsten Neuzugänge im Schweizerdeutsch
Warum sagen so viele «bechoo» statt «überchoo»? Eine Abrechnung mit der Verdeutschung unserer Mundart.
Schweizerdeutsch ist nicht gleich Hochdeutsch: Es heisst «Useforderig» und nicht «Herusforderig».
Foto: Getty Images/iStockphoto
Auf einmal ist das Wort überall. Selbst jene, auf die bisher Verlass war, die astreines Züritüütsch redeten – die nicht «Vollidiot» sagen, sondern «dumme Siech» und nicht «Bitch» sondern «Totsch» – selbst Menschen also, die sich auszudrücken wussten, verwenden jetzt dieses grauenhafte Wort: «bechoo». Und sagen nicht, wie es richtig wäre «überchoo».
Um diesen Artikel vollständig lesen zu können, benötigen Sie ein Abo.
Abo abschliessenBereits registriert oder Abonnent:in?Login